Diễn đàn hỏi đáp - Chia sẻ kiến thức - Kinh nghiệm - BuaXua.vn Trí tuệ nhân tạo Google dịch các ngôn ngữ chưa từng học

Hôm nay, 19/02/2018 - 23:18

Múi giờ UTC + 7 Giờ



Nội quy chuyên mục


Cấm đăng bài viết có nội dung vi phạm pháp luật Việt Nam!
Lưu ý: Bài viết sẽ được tự động xóa sau 03 ngày nếu không được cập nhật.



Tạo chủ đề mới Gửi bài trả lời
Gửi bàiĐã gửi: 04/12/2016 - 22:10 
ddangvanha

Ngoại tuyến

Thành viên mới

Thành viên mới

Ngày tham gia: 28/06/2015 - 18:41
Bài viết: 3
Đến từ: ha noi
Đã cảm ơn: 0 lần
Được cảm ơn: 0 lần
Nếu như trí tuệ nhân tạo có thể dịch từ tiếng Anh sang tiếng Hàn, tiếng Nhật, thì nó có thể tự động dịch tiếng Hàn sang tiếng Nhật và có thể ngược lại.


Xem thêm:
Lắp mạng cáp quang FPT Nà Nội
Cáp Quang FPT có tốt không?


Trí tuệ nhân tạo (AI) của Google không chỉ làm tốt hơn trong việc dịch ngôn ngữ giống Mandarin, mà còn có thể dịch qua lại giữa 2 ngôn ngữ nó thậm chí còn chưa từng được học. Trong 1 bản báo cáo nghiên cứu, Google đã tiết lộ cách mà AI này sử dụng khả năng liên kết ngôn ngữ của riêng nó để miêu tả lại các cụm từ ở bất kỳ ngôn ngữ nào. Kết quả là AI có thể dịch qua lại giữa các cặp ngôn ngữ với độ chính xác hợp lý, miễn sao nó từng dịch 2 ngôn ngữ đó từ 1 ngôn ngữ chung. Ví dụ, nếu AI từng dịch tiếng Anh sang tiếng Hàn, tiếng Nhật, thì bây giờ bằng khả năng của mình, nó có thể dịch qua lại giữa tiếng Hàn, tiếng Nhật.

Google gần đây đã chuyển tính năng dịch của AI thành hệ thống dịch thuật có tên Google Neural Machine Translation (GNMT). Đó là 1 khuôn khổ học tập end-to-end học thông tin từ hàng triệu ví dụ, chất lượng các bản dịch đã được cải thiện đáng kể. Vấn đề là kho dữ liệu dịch của Google cho tới hiện tại bao gồm 103 ngôn ngữ, có nghĩa là sẽ có khoảng 5.253 cặp ngôn ngữ có thể được dịch. Nếu bạn nhân con số đó với hàng triệu ví dụ cần thiết cho việc đào tạo AI, đó là 1 kho công việc khổng lồ.

Ngay cả các nhà khoa học cũng không thể chắc chắn 100% cách thức hoạt động của nó như thế nào, bởi vì hệ thống học sâu (deep-learning) lâu nay vẫn nổi tiếng là khó hiểu. Mặc dù vậy, họ đã có thể nhìn vào trong 1 mô hình 3 ngôn ngữ sử dụng hình ảnh 3D của dữ liệu nội bộ. Khi phóng to ra, các nhà khoa học thấy rằng hệ thống đã tự động nhóm lại tất cả các câu có nghĩa giống nhau từ cả ba ngôn ngữ khác biệt.

Về bản chất, nó phát triển khả năng thể hiện liên kết ngôn ngữ nội bộ của riêng nó cho các cụm từ hay câu tương tự nhau. Điều này có nghĩa mạng lưới phải được mã hóa 1 cái gì đó về ngữ nghĩa của câu chứ không phải chỉ đơn giản là ghi nhớ các bản dịch cụm từ sang cụm từ (phrase-to-phrase), theo các nhà khoa học. Chúng tôi giải thích điều này như dấu hiệu tồn tại của 1 khả năng liên kết ngôn ngữ trong mạng lưới.

Trong 1 thí nghiệm, nhóm nghiên cứu đã sáp nhập 12 cặp ngôn ngữ thành 1 mô hình có kích thước tương tự như 1 cặp duy nhất. Dù có thể làm giảm mạnh các cơ sở mã nguồn, những gì họ có thể nhận chỉ là 1 bản dịch có chất lượng thấp hơn 1 mô hình 2 ngôn ngữ chuyên dụng. Cách tiếp cận của chúng tôi được chứng minh là có thể làm việc 1 cách đáng tin cậy trong điều kiện quy mô sản xuất sản phẩm của Google, cho phép chung tôi nhanh chóng mở rộng phạm vi ra 1 lượng lớn ngôn ngữ, nhóm nghiên cứu chia sẻ. Ghi nhớ rằng, Google mới chỉ nghiêm túc triển k2 dự án AI cho ngôn ngữ trong 1 thời gian ngắn, nên sự tiến bộ nhanh chóng của nó là khá đáng sợ, đặc biệt nếu bạn là 1 dịch giả chuyên nghiệp.
http://lapdatcapquang24h.com/tri-tue-nh ... ng-hoc.htm


Đầu trang
 Xem thông tin cá nhân  
 
Hiển thị những bài viết cách đây:  Sắp xếp theo  
Tạo chủ đề mới Gửi bài trả lời
 Bạn đang xem trang 1 / 1 trang [ 1 bài viết ] 

Các chủ đề liên quan


Múi giờ UTC + 7 Giờ


Bạn không thể tạo chủ đề mới trong chuyên mục này.
Bạn không thể trả lời bài viết trong chuyên mục này.
Bạn không thể sửa những bài viết của mình trong chuyên mục này.
Bạn không thể xoá những bài viết của mình trong chuyên mục này.
Bạn không thể gửi tập tin đính kèm trong chuyên mục này.

Chuyển đến:  
cron