Hướng dẫn cách làm - Hình ảnh minh họa - Phim hướng dẫn Dịch thuật hồ sơ thầu tại HN

Hôm nay, 23/09/2017 - 16:25

Múi giờ UTC + 7 Giờ



Nội quy chuyên mục


Cấm đăng bài viết có nội dung vi phạm pháp luật Việt Nam!
Lưu ý: Bài viết sẽ được tự động xóa sau 03 ngày nếu không được cập nhật.



Tạo chủ đề mới Gửi bài trả lời
 Tiêu đề bài viết: Dịch thuật hồ sơ thầu tại HN
Gửi bàiĐã gửi: 02/12/2016 - 08:53 
dinh850782

Ngoại tuyến

Thành viên

Thành viên

Ngày tham gia: 11/10/2016 - 18:09
Bài viết: 16
Đã cảm ơn: 0 lần
Được cảm ơn: 0 lần
[url='http://gogledich.com/vi/dich-vu-dich-thuat-ho-thau-chuyen-nganh-tai-ha-noi/']Dịch thuật hồ sơ dự thầu[/url] tiếng Anh hay bất kỳ ngôn ngữ nước ngoài nào khác là điều không hề đơn giản. Đặc biệt là khi viết hồ sơ dự thầu bằng tiếng Việt, người viết thường hay dùng các từ ngữ/thuật ngữ chuyên nghành và hay dùng thuật ngữ/từ ngữ địa phương làm cho người dịch rất khó hiểu, gây khó khăn trong quá trình dịch thuật. Sự hiểu biết ngôn ngữ Tiếng Anh – Tiếng Việt và kiến thức chuyên môn của người dịch là một vấn đề cực kỳ quan trọng khi “dịch thuật hồ sơ dự thầu quốc tế”, nó quyết định sự thành bại trong một thương vụ đấu thầu của Doanh nghiệp. Trong quá trình dịch hồ sơ dự thầu từ tiếng Việt sang tiếng Anh và dịch hồ sơ dự thầu từ tiếng Anh sang tiếng Việt, nếu thuật ngữ/từ ngữ trong hồ sơ thầu càng không chuẩn xác thì cơ hội thắng thầu của doanh nghiệp giảm đi đáng kể. Việc lựa chọn từ ngữ/thuật ngữ tiếng Anh/tiếng Việt đúng chuyên nghành và cách diễn đạt trong hồ sơ dự thầu hết sức quan trọng, qua đó làm nổi bật ‘Hồ sơ dự thầu” của nhà thầu khi thể hiện trước chủ đầu tư là điều cần thiết. Việc này đòi hỏi người dịch ngoài sự hiểu biết về sâu sắc tiếng Anh hay bất kỳ một ngôn ngữ nước ngoài nào khác, còn phải có kiến thức và sự hiểu biết về chuyên nghành xây dựng, tài chính, kế toán, pháp luật, quy trình đấu thầu, nội dung HSMT, nội dung HSDT… Đó quả là một thách thức không nhỏ cho bất kỳ cá nhân nào khi dịch thuật hồ sơ thầu.

[url='http://dichthuatanhviet.com/haco-chuyen-dich-thuat-tieng-anh-chuyen-nganh-ve-cac-linh-vuc/']Dịch tiếng Anh[/url] hồ sơ dự thầu bao gồm những gì?

Thông thường dịch từ tiếng Việt – tiếng Anh hồ sơ dự thầu, đặc biệt là dịch hồ sơ dự thầu các dự án của Ngân hàng ADB, Ngân hàng WB sẽ bao gồm các nội dung sau:

Công ty dịch thuật HACO-Dịch thuật hồ sơ thầu.
Dịch tiếng Anh đơn dự thầu.
Dịch tiếng Anh bảo lãnh dự thầu.
Dịch tiếng Anh Bảng giá dự thầu hoặc Bảng dự toán dự thầu hoặc Bảng kê hoạt động…
Dịch tiếng Anh thư giảm giá dự thầu.
Dịch tiếng Anh các biểu mẫu kê khai về nhân sự, thiết bị, máy móc.
Dịch tiếng Anh các Hợp đồng kinh tế, hợp đồng lao động, hợp đồng liên danh, biên bản nghiệm thu hoàn thành công trình…
Dịch tiếng Anh Biện pháp thi công.
Dịch tiếng Anh Tiến độ thi công.
Dịch tiếng Anh các báo cáo tài chính năm của nhà thầu.
Dịch tiếng Anh công chứng các chứng nhận CO,CQ, CE và hóa đơn chứng từ.
Dịch tiếng Anh các đề xuất về khối lượng và các vấn đề khác của nhà thầu…


Đầu trang
 Xem thông tin cá nhân  
 
Hiển thị những bài viết cách đây:  Sắp xếp theo  
Tạo chủ đề mới Gửi bài trả lời
 Bạn đang xem trang 1 / 1 trang [ 1 bài viết ] 

Các chủ đề liên quan


Múi giờ UTC + 7 Giờ


Bạn không thể tạo chủ đề mới trong chuyên mục này.
Bạn không thể trả lời bài viết trong chuyên mục này.
Bạn không thể sửa những bài viết của mình trong chuyên mục này.
Bạn không thể xoá những bài viết của mình trong chuyên mục này.
Bạn không thể gửi tập tin đính kèm trong chuyên mục này.

Chuyển đến: