Hướng dẫn cách làm - Hình ảnh minh họa - Phim hướng dẫn Từ vựng tiếng nhật chủ đề nghề nghiệp

Hôm nay, 24/08/2017 - 08:17

Múi giờ UTC + 7 Giờ



Nội quy chuyên mục


Thành viên đăng quảng cáo trong chuyên mục này sẽ bị xóa toàn bộ bài viết và cấm vĩnh viễn tham gia Diễn đàn.

* Xem qui định đăng bài viết tại đây: viewtopic.php?f=2&t=318247



Tạo chủ đề mới Gửi bài trả lời
Gửi bàiĐã gửi: 06/08/2015 - 10:37 
lehunghn92

Ngoại tuyến

Thành viên

Thành viên

Ngày tham gia: 28/07/2015 - 15:36
Bài viết: 168
Đã cảm ơn: 0 lần
Được cảm ơn: 0 lần
Một số từ vựng tiếng Nhật về nghề nghiệp
Chữ Kanji Chữ Hiragana Phiên âm Tiếng Việt
医者 いしゃ isha Bác sỹ
看護師 かんごし kangoshi Y tá
歯科医 しかい shikai Nha sỹ
科学者 かがくしゃ kagakusha Nhà khoa học
美容師 びようし biyoushi Tạo mẫu tóc
教師 き ょうし kyoushi Giáo viên (Nghề giáo viên)
先生 せんせい sensei Giáo viên (Thầy giáo, cô giáo)
歌手 かしゅ kashu Ca sỹ
運転手 うんてんしゅ untenshu Lái xe
選手 せんしゅ sakka- senshu Cầu thủ bóng đá
画家 がか gaka Họa sỹ
芸術家 げいじゅつか geijutsuka Nghệ sỹ
写真家 しゃしんか shashinka Nhiếp ảnh
作家 さっか sakka Nhà văn
演説家 えんぜつか enzetsuka Nhà hùng biện
演出家 えんしゅつか enshutsukan Nhà sản xuất/Đạo diễn
建築家 けんちくか kenchikuka Kiến trúc sư
政治家 せいじか seijika Chính trị gia
警官 けいかん keikan Cảnh sát
調理師 ちょうりし chourishi Đầu bếp
弁護士 べんごし bengoshi Luật sư
会計士 かいけいし kaikeishi Kế toán
消防士 しょうぼうし shouboushi Lính cứu hỏa
兵士 へいし heishi Quân nhân
銀行員 ぎんこういん ginkouin Nhân viên ngân hàng
警備員 けいびいん keibiin Bảo vệ
研究員 けんきゅういん kenkyuuin Nhà nghiên cứu
秘書 ひしょ hisho Thư ký
役者 やくしゃ yakusha Diễn viên
監督 かんとく kantoku Huấn luyện viên thể thao
占い師 うらないし uranaishi Thầy bói
牧師 ぼくし bokushi Mục sư
漁師 りょうし ryoushi Ngư dân
猟師 りょうし ryoushi Thợ săn
講師 こうし koushi Giảng viên
技師 ぎし gishi Kĩ sư
探偵 たんてい tantei Thám tử
スチュワーデス suchuwa-des Nữ tiếp viên hàng không
機長 きちょう kichou Phi công
記者 きしゃ kisha Phóng viên
ジャーナリスト ja-narisuto Nhà báo
農民 のうみん noumin Nông dân
無職者 むしょくしゃ mushokusha Người thất nghiệp
Trong bài này, các bạn đã biết khá nhiều từ vựng nghề nghiệp rồi chứ ? Tuy nhiên các bạn có thể thấy rằng, có những từ phát âm giống nhau nhưng nghĩa lại khác nhau (như từ ngư dân và thợ săn), hoặc có nghĩa giống nhau nhưng lại khác nhau về cách viết và phát âm (Giáo viên: kyoushi và sensei ). Do vậy khi các bạn sử dụng các từ này vào văn phạm hay trong hội thoại nên chú ý để có câu đúng với ý nghĩa bạn cần truyền đạt.


Đầu trang
 Xem thông tin cá nhân  
 
Hiển thị những bài viết cách đây:  Sắp xếp theo  
Tạo chủ đề mới Gửi bài trả lời
 Bạn đang xem trang 1 / 1 trang [ 1 bài viết ] 

Các chủ đề liên quan


Múi giờ UTC + 7 Giờ


Bạn không thể tạo chủ đề mới trong chuyên mục này.
Bạn không thể trả lời bài viết trong chuyên mục này.
Bạn không thể sửa những bài viết của mình trong chuyên mục này.
Bạn không thể xoá những bài viết của mình trong chuyên mục này.
Bạn không thể gửi tập tin đính kèm trong chuyên mục này.

Chuyển đến: